צבי צימרמן, מנהל כוח האדם ברשות השידור, בישר לאחרונה על תיקון למכרז פנימי של הרשות למציאת מנהל או מנהלת לרדיו רק"ע (רשת קליטת עלייה), ערוץ הרדיו של קול-ישראל הפונה לעולים ולחו"ל.

"בטופס המכרז נפלה טעות קולמוס בפרטי הכישורים הנדרשים", כתב צימרמן בהודעתו. "צריך להיות: ידיעת השפות עברית אנגלית על בוריין, שליטה ברוסית ו/או בשפות נוספות המיוצגות ברשת – יתרון. (במקום 'ידיעת השפות עברית אנגלית ורוסית על בוריין – שליטה בשפות נוספות יתרון'). יתר פרטי המכרז ללא שינוי".

"אל תפטפט!" (גלויה: נ. ווטולינה ונ. דניסוב, 1941)

"אל תפטפט!" (גלויה: נ. ווטולינה ונ. דניסוב, 1941)

כלומר, אם קודם לכן חיפשה רשות השידור מנהל או מנהלת לרדיו רק"ע השולט בשפה הרוסית על בוריה, הרי שכעת שליטה בשפה זו היא בגדר יתרון בלבד, ובקיצור: ידיעת רוסית אינה נדרשת.

קצת רקע: רדיו רק"ע הוקם בשנת 1991 על רקע גלי העלייה הגדולים ממדינות חבר-העמים לשעבר. למעלה ממחצית שעות השידור בערוץ מדי יום הן ברוסית, כולל רצף השעות המואזן שבין 7:00 בבוקר ל-12:30 בצהריים. בדיון שנערך השנה במצב הרשת בישיבת ועדת העלייה, הקליטה והתפוצות של הכנסת, נמסר מטעם רק"ע כי כ-80% מדוברי הרוסית בישראל מאזינים לערוץ.

כעת, לפי התמונה המתקבלת מהודעת קול-ישראל, מתברר כי הדרישה ממנהל הרדיו, המכוון את חלק הארי של שידוריו לקהל העולים ממדינות חבר-העמים, כי יידע רוסית היתה בגדר "פליטת קולמוס", טעות בהיסח הדעת.

מרשות השידור נמסר: "המכרז נוסח בהתאם לכללים המקצועיים המקובלים. חטיבת השידורים לחו"ל ולעולים משדרת בשפות רבות, בהן אנגלית, רוסית, אמהרית, מוגרבית, יידיש ועוד, וידיעת השפה הרוסית על בוריה אינה מהווה תנאי סף לניהול יחידה רבגונית זו".